hochdeutsch

В этот раз речь пойдет не о Берлине, но о немецком языке и немецких диалектах, которых в Германии достаточно, чтобы в них запутаться. Откуда появились диалекты, когда возник вариант Hochdeutsch? Все околонаучное и практически популярное, что вы хотели знать о немецком языке и его диалектах!

Немецкий язык насчитывает около 105 миллионов носителей в мире и более 80 миллионов говорят на нем как на иностранном. В Европейском союзе именно немецкий язык — самый распространенный. Немецкий язык признан государственным языком Германии и Австрии, кроме того немецкий наравне c другими признан официальным языком в Люксембурге и Швейцарии.

В восточных регионах Бельгии, в Эльзасе и в южной Дании также говорят по-немецки. Некоторые северные регионы Италии говорят на немецких диалектах, близких к баварскому. Именно диалектное разнообразие — главная особенность немецкого языка. Иногда и правда сложно себе представить, насколько успешным было бы общение между северными и южными регионами страны, если бы не существовало официального немецкого или Hochdeutsch.

Диалектов не существует

Общенемецкий Hochdeutsch, каким знаем его мы — продукт последних нескольких столетий, в большей степени 19го и 20го веков. Необходимость же вести торговые и деловые отношения, переписку и бухгалтерию (любовь к порядку и учету — это многовековые традиции) существовала всегда. Правда, в разные периоды истории пользовались популярностью с переменным успехом то одни, то другие диалекты, вернее языки торговли.

Стоит сразу реабилитировать статус диалектов, которые считаются языком простых людей и второстепенным продуктом немецкого языка. Это не совсем так, вернее совсем не так.

Диалект — это самодостаточный вариант немецкого языка, который просто не стал общенациональным. Как шутят лингвисты, современный официальный немецкий — не более, чем результат исторических совпадений и случайностей. И вот почему.

© Städtebund Die Hanse

К примеру, всем знакома Ганза или Ганзейский союз, имевший свои на современном языке “офисы” на территории всей Западной Европы, от Лондона до Владимира. Корпоративным языком Ганзы был вариант немецкого Mittelniederdeutsche (средне-нижне немецкий), т.е. северный диалект. На этом варианте немецкого говорили и писали в северной и центральной Германии, насколько можно судить по сохранившимся документам того времени. Сложись история иначе, вполне вероятно, что именно этот вариант стал бы стандартным, и Германия говорила бы на языке, близком к голландскому. Вместо привычного приветствия “Guten Tag” каждый день немцы бы здоровались “Goeie Dag”. Однако в четырнадцатом веке Ганза прекратила свое существование, а вместе cошло на нет и распространение северного диалекта, сохранившегося сегодня в слабой форме на севере страны.

Чуть позже деловым и бюрократическим языком, получившим распространение, стал obersächsisch-meißnische (верхне-саксонский). Именно этим языком пользовался Мартин Лютер при переводе Библии на немецкий язык. С момента появления печати этот вариант немецкого языка получает широкое межрегиональное распространение.

В торговых же центрах вдоль Дуная (Вена, Регенсбург, Аугбург и Нюрнберг) образовывается во времена императора Максимилиана 1 (1493-1519) другой межрегиональный вариант немецкого Gemeine Deutsch. Если бы этот вариант стал общепринятым, то мы бы не смеялись над баварским набожным “Grüß Gott”, мы бы все так совершенно искренне здоровались.

Однако в основу современного Hochdeutsch лег вариант ostmideldeutsche (восточно-средне немецкий), к региону распространения которого сегодня относятся Тюрингия и приграничные земли. Именно поэтому верно утверждение, что в средней Германии говорят на чистом немецком, потому что именно этот вариант немецкого превратился в национальный Hochdeutsch. Однако все диалекты немецкого имеют одинаковое значение, гипотетически каждый из них мог стать официальным вариантом немецкого языка.

Когда появился Hochdeutsch?

Мы выяснили, что диалектные варианты немецкого языка появились существенно раньше официального Hochdeutsch. Среди них стоит выделить самых крупных носителей диалектов: баварцы (Bayern), швабы (Schwaben), саксы (Sachsen), гессы (Hessen), тюрингцы (Thüringer), фризы (Friesen) и франки (Franken). Правда не обольщайтесь, каждая эта группа делится на областные диалекты, в целом ученые говорят о примерно 30 диалектах, но на самом деле их существенно больше.

Предмет один — булочка, но что заказывать у булочника, зависит от региона ©die Zeit 

Но и они появились не сразу. В 6 веке в общегерманском языке происходит так называемое в кругах лингвистов Второе замещение звуков, благодаря которому возникает группа немецкого языка. Правда, замещение это было разной степени интенсивности. Самое сильное наблюдалось в районе Альп, т.е. на юге современной Германии или в группе немецкого Oberdeutsche (верхненемецкий). Именно тут замещение согласных выразилось во всех частях слова: начале, середине и конце.

Пример: согласные  /p/, /t/ и /k/ как в английском pipe, tide, cake преобразовались во фрикативные согласные и получились Pfeife, Zeit, Kuchen.

Представить себе распространение этого замещения можно в виде волны, которая постепенно уходит на нет. Если на юге Германии звуковое замещение было наиболее сильным, то к северу практически не проявилось. Граница же проходит в районе Кельна (Mitteldeutsche или средненемецкий), где в диалекте еще наблюдается замещение либо в начале, либо в конце слова. Северные диалекты (Niederdeutsche — нижненемецкий) сохранили в себе больше всего реликтов старого германского языка и напоминают больше голландский, нежели какую либо разновидность немецкого.

Вместе с этим замещением можно говорить о возникновении межрегионального, культурного и национального сознания. Правда, для появления общенационального языка потребовалось еще несколько столетий.

Говорить всерьез о появлении первых вариантах Hochdeutsch можно с момента появления печати, в 16 веке. С ее появлением появилась необходимость бюджетного охвата как можно большего количества целевой аудитории. При этом издатели совершенно не были заинтересованы в печати одной и той же книги в ее диалектных вариантах. Так сложилось, что диалект ostmideldeutsche лег в основу первого варианта Hochdeutsch.

Этот язык, о котором сохранились на нем написанные документы,  стал языком литературы и законодательства. Прослеживая за развитием языка по дошедшим до нас документам, можно увидеть его трансформацию в язык размышлений, рефлексий и абстракции. Эта форма на тот момент только и исключительно письменного языка постоянно усовершенствовалась (лексически и грамматически).

Hochdeutsch или диалект - не важно, главное правильно пиво заказать ©die Zeit

Hochdeutsch или диалект — не важно, главное правильно пиво заказать ©die Zeit

В 1521 году рассуждает Ульрих фон Хуттен о “Немецкой нации в ее языке” (Ulrich von Hutten «Teutsch nation in ihrer sprach»). Мартин Лютер издает свой перевод Библии (1522), издается первый учебник по геометрии на немецком языке (1525). В 1526-1528 гг в Базеле Paracelsus читает лекции на немецком языке. Так, постепенно, к 1658 году письменный Hochdeutsch выходит за границы указов и мистической литературы средневековья и становится понятным и доходчивым языком преподавания. И так, постепенно, письменный немецкий приобретает роль языка образования.

В то время, пока Hochdeutsch совершенствуется и трансформируется в нечто большее, становятся все более изящными обороты, диалекты по-прежнему — единственный разговорный язык. При этом, разговаривали на диалектах совершенно все слои общества (на случай, если вы подумали, что не все).

Диалектальный немецкий — язык чувств и эмоций, язык красного словца и крепкого послания на четыре стороны. Именно диалект — живой немецкий. Немцы еще как ругаются и не стесняются в выражениях, когда переходят на привычный им родной диалект.

Правда, как и в самих диалектах, в обсценной лексике встречаются различия на лексическом уровне. К примеру достаточно грубое выражение “Leck mich am Arsch” из уст баварца звучит как «Do leckst mi am Arsch» и означает глубочайшее удивление, смешанное с изумлением, а вовсе не просьбу поцеловать в одно причинное место, как в других языковых регионах.

Когда заговорили на Hochdeutsch?

Современный официальный вариант немецкого языка всерьез заявил о себе примерно в начале 18го века. Именно тогда, в восемнадцатом веке, возникла форма Hochdeutsch, грамматическая, орфографическая и лексическая, которая актуальна и сегодня. Правда, тогда можно было опять же говорить исключительно о письменном языке. Только в девятнадцатом веке Hochdeutsch переходит в устную речь.

Этому способствовали работы Конрада Дудена, систематизировавшего орфографию, и Теодора Зибса, которому удалось унифицировать произношение. Правда, ни в коем случае нельзя утверждать, что с девятнадцатого века немецкий язык не претерпел никаких изменений.

В девятнадцатом веке возникла наука — языкознание современного немецкого языка, довольно популярная среди лингвистов именно благодаря активным и постоянным изменениям немецкого языка. К диалектам в Германии очень теплое отношение. Среди них есть особенно любимые, сексуальные и даже самые нелюбимые.

Диалекты и факты

Сколько всего диалектов в Германии? Помимо крупных групп, не стоит забывать о внутредиалектных разветвлениях. Ученые осторожно говорят о количестве 30 с небольшим.

Яркий пример южных диалектов — баварский и швабский. Швабскому характерно прежде всего проглатывание окончаний и произношение «sch» вместо «s». Фраза “was machst du heute” звучит в Штуттгарте “was machschte heut”. Кроме того на юге любят оперировать уменьшительно-ласкательным суффиксом -le: Spätzle, Leckerle. В конце фразы, после которой ожидают услышать одобрение или подтверждение в отличие от сухого, слегка ироничного средне- и северно-немецкого was? Schönes Wetter heute, was? (Прекрасная погода, не правда ли?) на юге принято добавлять gel или gelle. Кстати, на Hochdeutsch эта фраза звучит nicht wahr?

 ©die Zeit

©die Zeit

Баварцы известны своим весьма набожным Grüß Gott или менее религиозным Servus. Приветствие Moin (Moin Moin), которое ни в коем образом не связано с Morgen, можно услышать в северных регионах, особенно в окрестностях и самом Гамбурге, причем в любое время суток.

Берлин известен не только своим колким юмором, но очень выделяющимся произношением. Самые типичные отличия заключаются в произношении -g-, которое меняется на -j-: jejessen, jut, Jegend (gegessen, gut, Gegend); в произношении конечной -s-: wat / was, diet / dies; ich превращается чудесным образом в ick или icke.

Диалекты отличаются не только интонационно и фонетически, но и на уровне лексики. Многие слова имеют свои варианты в зависимости от региона. В целом же немцы не стесняются диалектов, некоторые из них признаны фаворитами, некоторые попали в список самых нелюбимых, но никого они не оставляют равнодушными. Для наглядности различий, стоит послушать все существующие варианты и главное — постараться понять.

Самым любимым диалектом в Германии…

согласно опросу оказался баварский. Приветствия “Servus” или “Grüß Gott” вызывают теплые чувства у 26,2 процентов населения вне зависимости от их проживания. На втором месте по степени привлекательности оказался австрийский вариант немецкого (17,3%), на третьем месте с небольшим отрывом разместился северо-немецкий диалект (17,1%). Кстати лишь два года назад именно гамбургский немецкий занимал первую позицию в рейтинге.

Диалекты Саксонии и Пфальца…

оказались для немецкого слуха самыми несносными и заняли последние позиции среди популярности диалектов соответственно.

В земле Саар диалект наиболее популярен

Именно в земле Саар жители предпочитают литературному немецкому диалект. Согласно опросу, 94% населения в Саар могут говорить на диалекте и активно используют его в повседневной жизни. На втором месте, с отрывом в почти 10% расположилась Бавария. Там диалектным вариантом немецкого владеет 86% населения. Последние два места в этом списке заняли Саксония (36%) и Бранденбург (34%).

Диалект Plattdeutsch имеет больше всего сходств с голландским языком

Plattdeutsch или Niederdeutsch (нижненемецкий) не случайно близок по звучанию голландскому. Это диалект действительно берет начало в Голландии. В первые обозначение “Platt” появилось в 16 веке и означало “понятный” или “близкий”. Начиная с 19 столетия понятие “Platt” используется для обозначения средне-западных и северных диалектов Германии.

Кстати, интересный факт: с появлением Hochdeutsch, который по грамматике и лексике ближе к южным и идентичен средним диалектам, северные диалекты стали терять позиции. Просто, оказалось, что для того, чтобы говорить, понимать и писать на Hochdeutsch, приходилось учить этот вариант немецкого практически с нуля. Переключаться с диалекта на практически иностранный с годами становилось неудобным. Таким образом произошло естественное, но грустное вытеснение диалекта.

Баварский диалект считается сексуально привлекательным

Согласно опросу именно баварский немецкий наиболее привлекательный и даже сексуальный. Так считают 42,3 процента. На втором месте оказался венский немецкий, а третьем и четвертом соответственно берлинский и кельнский варианты языка. На последнем месте по шкале очарования разместился саксонский. Лишь 9 процентов призналось, что использование этого диалекта кажется им секси.

Источники: huffingtonpost, die Zeit, Wikipedia, «Alles außer Hochdeutsch» Karl-Heinz Göttert, «Deutsche Dialekte: ein praktischer Versuch» Wolfgang Näser.